Search:
DU Wiki > Ämnen - Subjects > Ryska > RY1033 Rysk språkdidaktik > Дневник 3 Ольга Алферова > Dagbok 3 Violeta

Dagbok 3 Violeta

    Table of contents
    No headers

    В данном дневнике я хочу поглубже поанализировать тему коммуникативной компетенции. Что такое коммуникативная компетенция? Существует множество определений этого понятия. Зимняя И. А. понятие коммуникативной компетенции определяет как способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность, реализуя коммуникативное речевое поведение на основе фонологических, лексикограмматических, социолингвистических, предметных и страноведческих знаний, навыков и умений, в соответствии с различными задачами и ситуациями общения в рамках той или иной сферы общения (Зимняя И. А. Психология обучения неродному языку. – М.: Русский язык, 1989. – 219 с.).

    С помощью коммуникативной компетенции ученики преобретают способность вступать в вербальные, невербальные, устные и письменные коммуникации  с целью поиска, передачи информации, понимать и быть понятымы. Они стремятся  вступить в диалог, обращаться к другому с вопросами, вести диалог, дискуссию, находят вербальные и невербальные средства формирования и формулирования мысли.

    Компонентами коммуникативной языковой компетенции являются: речевая (социолингвистическая)компетенция, языковая (лингвистическая)компетенция,социокультурная компетенция,учебно-познавательная компетенция и компенсаторная компетенция.

    Речевая(социолингвистическая) компетенция- это владение способами формирования и формулирования мыслей  и умение пользоваться такими способами в процессе чтения, аудирования и письма, говорения,  способность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения, от их социальных ролей в коммуникации.

    Языковая(лингвистическая) компетенция- это владение знаниями о языке, его средствах, богатстве лексического состава, а также обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся, освоение норм языка (Быстрова Е.А., Львова С. И. Обучение русскому языку в школе, 2004, 240 с.). Лингвистическая компетенция – овладение основами науки о русском языке, сведениями о языке как о знаковой системе и общественном явлении, предполагает усвоение понятийной базы курса, определенного комплекса понятий, формирование представлений об устройстве языка, его развитии и функционировании, овладение способами действия, обеспечивающими опознавание языковых явлений и их употребление в речи, целенаправленное формирование лингвистической рефлексии как процесса осознания школьником своей деятельности (Быстрова Е.А., Львова С. И. Обучение русскому языку в школе, 2004, 23-24 с.).

    Как мы формируем лингвистическую компетенцию учеников? Мы учим морфемному анализу, знанию грамматических правил, словарных единиц и фонологии. В результате, -ученикимогут опознавать слова, анализировать тексты, объяснять, высказывать своё мнение.

    Социокультурнаякомпетенция-это знание норм поведения в стране изучаемого языка (страноведческие знания, знание этикета и норм поведения). Это способность пользоваться социокультурным контекстом, который связан с   обычиями, нормами, правилами, социальными условиями, речевым поведением.

    Результатом формирования социокультурная компетентности является умение использования норм речевого этикета и социального поведения в ситуациях межкультурного общения.

    Учебно-познавательнаякомпетенция- это изучение стратегии работы с информацией, владение ИКТ (информационно-коммуникационными технологиями).

    Компенсаторнаякомпетенция: жесты, использование другого иностранного языка. Это способность выходить из положения когда не хватает языковых средств при получении и передаче информации.

    Я думаю, что эта компетенция важна не менее чем другие компетенции. В своей практике я часто сталкивалась с ситуациями когда ученик, у которого возникал дефицит слов, терялся и не мог завершить своего задания, потому, что у него не хватало компенсаторной компетенции.

    Результатом формирования коммуникативной компетентности должно являться умение  облекать коммуникативные цели и стратегии их достижения в языковые формы, а также умения использования норм речевого этикета и социального поведения в ситуациях межкультурного общения, в которых актуализируется знание ситуативного и социокультурного контекстов иноязычной общности (Васичкина О.Н. , Иностранный язык как средство развития коммуникативной компетенции, ”Педагогическая наука и образование в России и за рубежом:региональные, глобальные и информационные аспекты",  Вып. № 1, 2006).

     

     

    ntent. Enrich DU Wiki by contributing.

    Files (0)

     

    Comments (1)

    Viewing 1 of 1 comments: view all
    очень интересно, переходят ли ученики на жесты, если испытывают трудность подобрать нужное слово? Ведь ситуация урока кажется не такой безвыходной, как, скажем, быть туристом посреди незнакомого города и не знать, как спросить дорогу до отеля. Я всё думаю, является ли присутствие учителя эдаким костылём, который всегда поможет-подскажет для ученика в трудную минуту...
    Posted 10:20, 18 May 2017
    Viewing 1 of 1 comments: view all
    You must login to post a comment.